「だれでも・どこでも Q&A図書館/事務局/翻訳」の版間の差分

提供:saveMLAK
ナビゲーションに移動 検索に移動
 
(同じ利用者による、間の1版が非表示)
9行目: 9行目:
  
 
== 質問の全文 ==
 
== 質問の全文 ==
・「Descriptive Codes」は日本語化されないのか(コード名も含め)。
+
・Descriptive Codes以下、コードがすべて日本語化されていない。
・「Refer To」「Move To」は日本語化されないのか。
+
 
 +
・「Refer To」「Move To」が日本語化されていない。
 +
 
 
・言語:Japaneseは「日本語」では?
 
・言語:Japaneseは「日本語」では?
 +
 
・回答期限:No Deadlineは「無期限」では?
 
・回答期限:No Deadlineは「無期限」では?
 +
 
・この質問を個人情報を削除した上で:Yesの項目名が若干わかりづらいと感じる。質問フォームと同じ文章にしてあるのは分かるのが、まとめるのは可能か?「質問は個人情報を削除し公開可」など。
 
・この質問を個人情報を削除した上で:Yesの項目名が若干わかりづらいと感じる。質問フォームと同じ文章にしてあるのは分かるのが、まとめるのは可能か?「質問は個人情報を削除し公開可」など。
  
19行目: 23行目:
  
 
== 担当している質問 ==
 
== 担当している質問 ==
 +
・「処理を選択」の下部が「Close Question」となっている。
  
 
== Add Question(質問の直接入力用フォーム)==
 
== Add Question(質問の直接入力用フォーム)==

2011年7月5日 (火) 21:21時点における最新版

質問や回答フォームの誤訳や、変更の必要がある箇所をページ毎にお知らせ下さい。

質問フォーム[編集]

・最終行が「"質問を送信"をクリックすると Service Terms」となっていて、意味が通じない

質問一覧[編集]

・「処理を選択」の下部が「Close Question」となっている。

質問の全文[編集]

・Descriptive Codes以下、コードがすべて日本語化されていない。

・「Refer To」「Move To」が日本語化されていない。

・言語:Japaneseは「日本語」では?

・回答期限:No Deadlineは「無期限」では?

・この質問を個人情報を削除した上で:Yesの項目名が若干わかりづらいと感じる。質問フォームと同じ文章にしてあるのは分かるのが、まとめるのは可能か?「質問は個人情報を削除し公開可」など。

Answer Question[編集]

  • Scripts の Select Personal Script などが日本語化されていない

担当している質問[編集]

・「処理を選択」の下部が「Close Question」となっている。

Add Question(質問の直接入力用フォーム)[編集]

・Descriptive Codes以下、コードがすべて日本語化されていない。

設定[編集]

このページから、個人毎、また全員が共通で使用する、またよく使う定型句やURLを設定できます。 設定内容は、回答作成時に Select Personal Script などから回答文に挿入できます。

Review Transcripts[編集]

サービス履歴[編集]